monumento alla virtù sconosciuta

welcome

who are you?

i'm jacopo.
i decided to create this space as a way to bookmark art, film and literature recommendations and resources for my hobbies i collected during the years. i used to use pen and paper but it's proven to be limiting. i'm currently using tumblr for this, but it has become stressful as it's always on the verge of shutting down.
i hope you can enjoy my space, and maybe discover something new, but remember: it's a work in progress. if you find some mistakes or down links please let me know!
you're welcome to peruse my other accounts, and if you find that you enjoy something i did too please don't hesitate to contact me.

any enjoyments?

current?

i'm reading and watching the following:

  • the untamed
  • the spirealm
  • word of honor & faraway wanderers
  • the roses of versailles
  • innocent
  • herman hesse

obsessions?

language learning, chinese media, tarot reading and crocheting are my main hobbies. you can find more on the pages i have dedicated them.
i just started dabbling in film, my favourite directors are giuseppe patroni griffi and derek jarman.
i enjoy classic and contemporary literature, my favourite writers are fëdor dostoevskij, emil cioran, franz kafka, umberto eco, wisława szymborska, patrick süskind, em forster and john berger.

what does the main title mean?

i like to translate it to

shrine to the untold virtue

it's from ugo foscolo's the last letters of jacopo ortis, one of the most important novels in italian literature, but unfortunately overshadowed by goethe's the sorrows of young werther. the phrase refers to the letters themselves, which are seen by the protagonist as the only way his sufferings will be brought to light, but he's aware the only person who will read them is his only friend and recipient of the letters.
i chose this title as it seemed fitting for a space so personal but that i won't share with irl people.
i highly recommend reading this book, it's full of striking imagery, passionate love passages and desperate political rants. truly one of my favourite books.

and what about the sidebar?

barańczak's and cavanagh's english translation goes like

the little soul roams among those landscapes,
whereas the body is and is and is
and has nowhere to go

it's from wisława szymborska's poem tortury. that's all you're gonna get from me.